3.同意别人的邀请
Я тоже голоден. Пора ужинать.
我也饿了,该吃晚饭了。
Благодарю вас.
谢谢您。(只要是表达感谢的都可以)
Ну ладно, только в следующий раз я вас угощу.
好吧,不过下次一定得我请您。
4.询问该去哪里吃饭
Где бы нам поесть?
我们在哪儿吃饭好呢?
Не скажете, где здесь буфет?
请问,这儿的小吃部在哪儿?
Где можно быстро перекусить (недорого поесть)?
在哪儿可以很快地(便宜的)吃顿饭?
5.询问餐厅饭菜如何
Какие блюда готовят в этом ресторане? 这个餐厅都有些什么菜?
Что там есть?
那里都有些什么菜?
Чем там кормият?
那里有什么吃的?
6.建议去哪里吃饭
Столовая уже закрыта, нам придётся позавтракать в буфете.
食堂已经关门了,咱们只能去小吃部吃早餐了。
В столовой всё одно и то же, уде надоело.
食堂的饭总是一个样,我已经吃腻了。
Здесь много народу. Давайте попытаем счастья в ресторане 《Восток》!
这里人多,咱们到东方餐厅去碰碰运气吧!
小编掐指一算也已经到了干饭时间,快叫上你的饭搭子一起干饭去吧!返回搜狐,查看更多